O mercado de trabalho internacional se abriu de vez para profissionais brasileiros. Com a popularização do trabalho remoto, muitas empresas ao redor do mundo estão contratando talentos de diferentes países. Porém, é importante saber que enviar o currículo para fora não é só uma questão de falar bem o idioma. Na verdade, a forma como você se apresenta em um currículo precisa estar alinhada com as expectativas culturais de cada país, que podem ser bem diferentes do que estamos acostumados aqui no Brasil.

Estudos apontam que, até 2030, mais de 170 milhões de novos empregos devem surgir nas áreas de tecnologia e inovação globalmente. Isso mostra que há muitas oportunidades por aí. Contudo, surge uma pergunta importante: como se destacar em um mar de profissionais qualificados competindo pelas mesmas vagas? A resposta pode estar em mostrar que você conhece as regras do jogo internacional desde o primeiro contato.

Fazer um currículo em inglês vai além de traduzir o que está em português. É preciso usar termos e expressões que sejam reconhecidos no cenário global. Isso ajuda a transmitir profissionalismo e clareza. Mas cuidado: é bom evitar exageros e jargões do tipo “corporativês”. O importante é garantir uma comunicação objetiva e acessível, que mostre ao recrutador que você sabe do que está falando.

Aqui vão cinco dicas que podem ajudar você a construir um currículo que se destaque no mercado internacional!

1. Adapte o currículo ao padrão internacional

Os currículos em inglês têm um formato diferente do que estamos acostumados no Brasil. Eles geralmente são mais diretos, com uma ou duas páginas no máximo. Não é comum incluir informações pessoais como idade, estado civil ou foto, a menos que seja pedido. O foco deve estar nas experiências profissionais, resultados e competências relevantes para a vaga.

2. Use o inglês profissional e evite traduções literais

Evite traduzir palavra por palavra do português. Isso pode resultar em expressões que não fazem sentido no mercado internacional. É melhor usar os termos corretos em inglês que são reconhecidos globalmente. Se você vai mencionar cargos ou responsabilidades, assegure-se de que está usando a terminologia apropriada para cada área ou setor.

3. Personalize o currículo para cada vaga

No futuro, em 2026, muitos recrutadores usarão sistemas automáticos para filtrar currículos (ATS). Por isso, é fundamental adaptar seu currículo para cada oportunidade. Inclua palavras-chave da descrição da vaga e destaque suas experiências mais relevantes. Isso aumenta suas chances de passar pela triagem inicial e ser notado.

4. Inclua um resumo profissional estratégico

Um resumo profissional, ou Professional Summary, deve aparecer no início do currículo. Nele, escreva em poucas linhas quem você é, sua área de atuação, principais habilidades e objetivos de carreira. Isso ajuda os recrutadores a entender rapidamente o seu perfil.

Além disso, empresas estrangeiras valorizam resultados. Em vez de listar apenas suas atividades, destaque suas conquistas com dados concretos, como números e metas atingidas. Por exemplo, você pode dizer “Aumentei as vendas em 20% em um ano” ou “Liderei uma equipe de 10 profissionais em um projeto internacional”.

5. Use verbos de ação

Os currículos que se destacam internacionalmente costumam usar frases que começam com verbos fortes, que mostram iniciativa e impacto. Palavras como “developed” (desenvolveu), “implemented” (implementou), “managed” (gerenciou) e “led” (liderou) são excelentes escolhas. Exemplo prático: “Liderou equipes multifuncionais para entregar projetos internacionais no prazo”.

Com essas dicas em mente, você pode incrementar o seu currículo e aumentar suas chances no mercado de trabalho global. Assim, você estará mais preparado para encarar desafios e se destacar em meio a candidatos de diferentes países. Boa sorte na sua jornada profissional!

Share.

Formada em letras pela UNICURITIBA, Cristina Leroy começou trabalhando na biblioteca da faculdade como uma das estagiárias sênior. Trabalhou como revisora numa grande editora em São Paulo, onde cuidava da parte de curadoria de obras que seriam traduzidas/escritas. A 4 Anos decidiu largar e se dedicar a escrever em seu blog e sites especializados.